Add to Google

Ecrivez à webmaster@relationphoto.com

 avec votre info ou votre correction et en indiquant l'url de la rubrique.

jaime la Bourgognecarling

Déposer vos plaquettes touristiques sur la Bourgogne gratuitement sur: deposeannonce@relationphoto.com

des questions sur la diffusion contacté : administrateur@relationphoto.com

Petites annonces location vacances derniere minute
location saisonniere et location vacances

Ecomusé du Morvan - la maison de Vauban et la maison de L'élevage-

carling

 


L.Ecomusée du Morvan souffle ses bougies
Les 10 ans de la Maison de l'élevage et du Charolais
Tous ceux qui ont déjà visité cette mai­son découvriront avec plaisir la nouvelle muséographie. Quant à ceux qui ne la connaissent pas, ils profiteront de cette année d'anniversaire pour se plonger dans la riche histoire du Morvan agricole. Infos:
Association des Amis de la Maison de l'élevage et du Charolais
Tél. : 03 86 84 22 54

Mairie de Moulins-Engilbert Tél. : 03 86 84 21 48


Cet anniversaire est l'occasion de se rappe­ler que LEcomusée du Morvan a été créé par l'action conjointe de Marcel Vigreux, his­torien et élu du Morvan, de Claude Régnier et du comité scientifique du Parc naturel ré­gional du Morvan. Cette grande idée traduit deux volontés: transmettre au grand public les travaux de recherche scientifique sur le Morvan - associer pleinement la population à la présentation de son histoire collective.
Les Rendez-Vous de l'Ecomusée du Morvan
De juin à décembre, plus de 40 manifes­tations sont organisées par les 11 sites du réseau de l'Ecomusée du Morvan. En attendant l'ouverture de la Maison des enfants de l'Assistance Publique et des nourrices l'exposition itinérante Enfants de l'Assistance Publique et nourrices du Mor­van: une histoire partagée, sera présentée dans différentes communes: 

29 septembre: Espace Saint­Brisson
- 1 er octobre - 30 novembre: Mairie de La Grande Verrière
Le programme est disponible dans les offices de tourisme et sur: www.parcdumorvan.org

 

carling

________________________________________________________

 



Le Morvan agricole et son évolution

Dans une ambiance chaleureuse, la maison de l'élevage et du Charolais retrace l'histoire du Morvan agricole et de ses agriculteurs depuis le
19ème siècle jusqu'à nos jours. Il y a tout d'abord le caractère singulier des paysages du Morvan, fruit à la fois de la nature de ses sols, de son généreux réseau hydrographique et de l'intervention des hommes. Ce paysage, avec ses contraintes et ses richesses, a déterminé à sa manière les pratiques agricoles.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vous découvrirez ensuite l'évoiution de la production agricole : la vie des agriculteurs et les modes de production  depuis  l'Ancien  Régime jusqu'au IL début du 20 siècle, comment les charolaises ont remplacé la « rouge du Morvan », les outils du quotidien, les grands marchés ...

Après ce voyage dans le temps, un espace est consacré aux enjeux actuels des éleveurs-naisseurs du Morvan : les nouvelles formes d'élevage
des charolaises, la traçabilité, la participation à une économie mondiale, les circuits de ventes et les questions de l'avenir.

 

carling

ln a very interesting way the house oh the Charolais Breeding traces back the history of
rural Morvan an its farmers since the 19th ceritury until today. First vou can see the specifie
morphology of Morvan landscapes resulting from the nature of its soils and the generous
hydrographie network but also from men 's interventions. This landscape, with its
constraints and its richness has, in its way, determined the agricultural practices.

Then vou will disco ver the evolution of the agricultural production: the farmers' way of life and
the production methods since the Ancien Régime until the early 20th century, and how the
Charolais cows have gradually replaced the "Morvan red" ones, the everyday's life tools,
the big market places ...
After this travel in time, vou will disco ver a room where is expounded what is at stake today
for Morvan's breeders: the new charolais breeding methods, the cattle traceability, the
involvement in the global economy, the sales circuit and the questions raised about the future.

La maison de l'élevaqe et du Charolais

Musée communal animé en partenariat avec l'association des Amis de la maison de l'élevage et du Charolais.
It's a communal museum run in partnership with The Amis de la maison de l'élevage et du Charolais association.

Rue de la Mission 58290 Moulins-Engilbert - Tét. : (33) 03 86 84 26 17 - (33) 03 86 84 21 48
Courriel : mairie-mouHns-engilbert@orange.fr

Visites guidées sur rendez-vous, animations, cahier pédagogique pour les 7-12 ans, expositions temporaires.

Vous pouvez aussi visiter le Vieux Château et le marché au cadran de Moulins-Engilbert «33) 03 86 84 28 75) :
le lundi pour les ovins (9h à 12h) et le mardi pour les bovins (6h à 15h et en été, fermeture à 13h).

To complete your visit vou can go and see the old castle and the dial cattle market at Moulins-Engilbert on Monday for sheep 9 am to 12,
Tuesday for cattle 6 am to 3 pm, and ':/uring the summer period 6 am to 1pm. 


 Parc naturel régional du Morvan

Conçu et fédéré par le Parc naturel régional du Morvan, l'Ecomusée du Morvan retrace l'histoire d'un pays et de ses habitants.

L'Ecomusée du Morvan vous offre un voyage grandeur nature à travers les témoignages du passé et les évolutions actuelles pour mieux saisir la réalité d'aujourd'hui et imaginer l'avenir. Il fait partie de la Fédération des écomusées et des musées de société.

Contacts et renseignements :

carling

Office de tourisme de la Maison du Parc. 58230 Saint-Brisson
Tél. : (33) 03 86 78 79 57 / (33) 03 86 78 79 10 - Fax: (33) 03 86 78 79 57
Coordination et animation - Agence culturelle (33) 03 86 78 79 48
Courriel : ecomuseedumorvan@parcdumorvan.org
Sites: www.parcdumorvan.org • www.patrimoinedumorvan.org


A la decouverte de Vauban (1633 - 1707)

Sébastien Le Prestre dit Vauban, maréchal de Louis XIV, fut une des grandes figUres du Morvan, sa terre natale (né à Saint-
Léger-Vauban), à laquelle il resta toute sa vie profondément attaché.

Laissant une abondante œuvre écrite, Vauban fut un fin observateur des réalités de son époque et proposa des réformes sociales très en avance
sur son temps, comme son "Projet d'une dîme royale".

La Maison Vauban rend un hommage à la vie et l'œuvre de Vauban dans une muséographie originale complétée d'un audiovisuel de 20 minutes. Au-delà de l'ingénieur militaire, l'exposition fait découvrir d'autres facettes de Vauban, comme l'économiste, le statisticien, le réformateur, l'humaniste, le philosophe ...

 

Sebastien Le Prestre, known as Vauban, Louis XIV Marechal, is one of the great figures of Morvan. Born at Saint-Léger-Vauban, he
remained faithful to his birthplace ail hislife.

Vauban left important written works where he shows great insight into the realities of his Ume, he also suggested quite advanced social reforms such as his Projet d'une dîme royalè (A Project for a Royal tax).

The House of Vauban pays tribute to Vauban's life and work through an original museography completed with a 20-minute-documentary videofilm. Beyond the military strategist, the exhibition makes you disco ver other faces of the man: the economist, the statistician, the reformator, the humanist, the philosopher ...


 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ouverture 2010

 


Du samedi 3 avril au jeudi 11 novembre de 10 h 00 à 13 h 00 et de 14 h 30 à 18 h 30, et toute l'année sur rendez-vous pour les groupes de 10 personnes et plus.

 

 

 

 

 

 

 

 

 



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- Avril, mai, octobre et novembre:
week-ends, jours fériés et vacances
scolaires toutes zones confondues
(sauf mardi).
- Juin et septembre :
du mercredi au dimanche inclus.
- Juillet et août: 7j/7.

Tarifs
Plein tarif: 5 €
Tarif réduit (dont groupes
de plus de 10 personnes) : 4 €
Enfants de 8 à 15 ans: 1 €


2010 openings

From 03 April ta 11 November From 10 am ta 1 pm and From 2.30 pm ta 6.30 pm, and visits can be arranged on reservation throughout the year For groups ot 10 people and more.

- April, May, October and November: Week-ends, bank holidays,
and French school holidays (except Tuesday).

- June and September : From Wednesdays to Sundays.

- July and August: Every day.

Fares

Normal Fare : 5 €
Reduced Fare : 4 € and Group-fare (+10 people): 4 €
children (up to 15): 1 €

Parc naturel
régional du Morvan


 
'Ecomusée du
regroupant cinq

sites associés, aya
lumière un aspect
Contact et renseignements
Espace Saint-Brisso
Tél. : (33) 03 86 78 79
Fax: (33) 03 86 78 74
E-mail:
 ecomuseedumorvan@parcdumorvan.com

Sites: www.parcdumorvan.org-www.patrimoinedumorvan.org

carling

Noter cette page

0/10 sur 0 vote

Sélectionnez une note dans le menu déroulant.
Commentaire (0)

Aucun commentaire

Ajouter un commentaire
Vous

Votre message

Plus de smileys

Champ de sécurité

Veuillez recopier les caractères de l'image :

Dernière mise à jour de cette page le 10/07/2010

retour haut de la page

 
Logo du conseil régional de Bourgogne

Votre sponsor ici 

Déposer vos plaquettes touristiques sur la Bourgogne gratuitement sur:

deposeannonce@relationphoto.com

des questions sur la diffusion contacté :

administrateur@relationphoto.com

Add to Google

  • retour haut de la page
  • Festival Festivals Théatre
    Gralon
    jaime la Bourgogne

    Votre sponsor ici

    Recommandé par

    Location vacances derniere minute
    Location saisonniere de vacances


    Votre sponsor ici
     

    Pimentez vos prochaines manifestations musicales

    Vous cherchez un spectacle plein de

    couleurs et d'ambiances latino-espagnoles,

    nous vous proposons un spectacle "Salsa Flamenca".

    Contactez-nous par mail

    (cliquez ici)

    par téléphone au (33)+4 66 28 13 02

    ou au (33)+6 31 10 56 50